Graphical Text Translation

View previous topic View next topic Go down

Graphical Text Translation

Post  DangerousBry on Fri Apr 13, 2012 8:33 pm

Hi All.....

I was wondering if someone could help me out please.

I've been part of the Vale of Clwyd Bonsai Society club for 3 years, and haven't a clue what the Calligraphic text in the logo says. I was wondering if there was someone out there that was able to give me a translation please???

..... KEV you might be able to help???

Heres the Pic so you can have a look see......



THANKS
Bryan

DangerousBry
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  Levi on Sat Apr 14, 2012 12:34 pm

盆栽 (bonsai)

Levi
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  DangerousBry on Sat Apr 14, 2012 4:34 pm

Levi wrote:盆栽 (bonsai)

Thanks Levi for your reply..... I did worry it might have been a silly question =)

There are some many permutation's in the calligraphics that you find online, it was confusing.

Regards
Bryan

DangerousBry
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  Levi on Sun Apr 15, 2012 4:47 pm

no, you're right, this one was difficult. i thought it must be bonsai (or penzai as i learned it in chinese) with the second character being not too much of a problem to make out, but the bottom half of the first character looked enough like a different character that i went on and asked my chinese girlfriend to confirm it.

Levi
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  Kev Bailey on Sun Apr 15, 2012 10:14 pm

Yep Levi has it spot on. It is bonsai. The outline may have evolved somewhat as I drew it initially, based on Peter Chan's, and then it has been redrawn by Sean when he redid the site graphics.

_________________
“It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent. It is the one that is the most adaptable to change.” - Charles Darwin.

Kev Bailey
Admin


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  fiona on Sun Apr 15, 2012 10:31 pm

Always advisable to check.

We once acquired a lovely scroll as a present from someone who'd been on a tour of Japan to the Scottish Bonsai Association. It was then used in a display at a major event - right up to the point when we found a couple of Japanese people standing looking puzzled at it. One eventually plucked up the courage to ask (with typical Japanese politeness) why we were advertising beer on our bonsai display.

Exit pursued by a beer.

_________________
"Espouse elucidation"
_____________________________________

my website

fiona
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  DangerousBry on Mon Apr 16, 2012 6:36 am

fiona wrote:Always advisable to check.

We once acquired a lovely scroll as a present from someone who'd been on a tour of Japan to the Scottish Bonsai Association. It was then used in a display at a major event - right up to the point when we found a couple of Japanese people standing looking puzzled at it. One eventually plucked up the courage to ask (with typical Japanese politeness) why we were advertising beer on our bonsai display.

Exit pursued by a beer.

For people who don't understand the language or the script it really could mean anything.... I once chatted to someone who had a Chinese script Tattoo on their arm or shoulder. When in a Chinese take away wondered why the ladies behind the till were laughing at him!!!
Can't remember what it said but it can't have been good!

Bryan

DangerousBry
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  Levi on Mon Apr 16, 2012 8:00 am

Actually in one of my Chinese classes, my prof showed us a website that was nothing but pictures of Chinese character tattoos that Westerners had and didn't know what they meant. Most of them were pretty silly. I figure if its something permanently being put on my body, I would at least confirm its meaning.

Levi
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  JimLewis on Mon Apr 16, 2012 1:09 pm

Some "misleading" tats, I suspect, are put on with malice aforethought.

_________________
Jim Lewis - lewisjk@windstream.net - Western NC - People, when Columbus discovered this country, it was plumb full of nuts and berries. And I'm right here to tell you the berries are just about all gone. Uncle Dave Macon, old-time country musician

JimLewis
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  DangerousBry on Mon Apr 16, 2012 2:38 pm

Like Levi.... I think if I was going to have 'ink' I would certainly have to check the authenticity of the text before having a tattoo done.

Bry

DangerousBry
Member


Back to top Go down

Re: Graphical Text Translation

Post  Sponsored content Today at 6:49 am


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum